Menu

通訳・翻訳申し込み | カンボジアの観光・ホテル・お土産・料理など旅行情報満載!

  • 会社案内
  • お問い合わせ


カンボジア旅行・観光・お土産等の総合情報サイト NyoNyum ニョニュム

  • 生 活
  • 現地ニュース
  • 観 光
  • おみやげ
  • プロジェクト
  • ウェブマガジン
  • グルメ
  • 求 人
  • 支援団体紹介
  • Home
  • その他ページ
  • 通訳・翻訳申し込み

通訳・翻訳申し込み

姓
名

事前知識があるかないかで通訳の質が異なってきます。通訳者は必ずしもその分野の専門家とは限りませんので、スムーズに通訳を行うために、内容が確認できるプレゼンテーションの資料や原稿等、事前に共有をお願いいたします。

関連記事

More
2017年06月30日
特定商取引法

販売者名 株式会社カンボジア情報サービス 代表責任者 宮川 江里 所在...

2017年06月10日
NyoNyumの購読方法

Contents 定期購読のご案内日本での購読デジタル版の購入バックナ...

2011年10月07日
事業案内

10年以上の経験を持つトップ通訳・翻訳者 山崎幸恵(クメール語・日本語...

Shops おすすめ

More

バナナペーパーでゴミ山に雇用を。 若き日本人青年の挑戦<Kumae><Ashi>

バナナペーパーでゴミ山に雇用を。 若き日本人青年の...

$

日本の企業とプノンペンの孤児院がコラボ お菓子で創る“カンボジアの未来”<Cook Ma>

まるで飛び出す絵本! 箱を開くとカンボジアを描いた...

$

タケオ州で奮闘する日本人夫婦 かわいらしい瓶に詰まった彼らの思い <Khmer Farm>

タケオ州で奮闘する日本人夫婦 かわいらしい瓶に詰ま...

$3.5

カンボジア産のハーブティーを通して 日常に癒やしと健康を<Roselle Stones Khmer>

カンボジア産のハーブティーを通して、 日常に癒やし...

$
翻訳・通訳ならNyoNyum

Project

【応援会員大募集】カンボジアのものづくりや創作活動を応援する「クメールの誇りサポートプロジェクト」がスタート!
  • Nyo Nyum gourmet
  • お問い合わせ
  • 広告掲載について
  • 利用規約
  • 特定商取引法

生活情報

  • 生活情報一覧

観光情報

    • 各州情報
    • カンボジア国内交通
    • カンボジア基本情報
    • フライト情報

ニョニュムWebマガジン

ニョニュムプロジェクト

  • イベント・展示会
  • クメールの誇りプロジェクト
  • 現在の活動まとめ
  • 過去のメディア掲載実績
  • 過去の活動の様子

ショップ

  • オイル
  • クリーム
  • コーヒー・お茶・ジュース
  • ファッション
  • 石鹸
  • 美容
  • 調味料
  • 食べ物
  • 食器

支援紹介

Copyright2017Nyonyum