こんにちは。
カンボジア情報サービスの代表の山崎幸恵、ボンユキ(クメール語でユキねえさんという意味)です。
専門はクメール語・日本語の通訳・翻訳者として名が通っておりますが、実は何を隠そう、カンボジアで会社を経営しています。会社の名前は「カンボジア情報サービス(Cambodia Joho Service inc./CJSinc.)」。通訳・翻訳のサービス、生活情報誌「ニョニュム」及び姉妹誌「ニョニュムクメール」の発行、そしてカンボジアの「いいもの」を集めたセレクトショップ(ニョニュムショップ本店、AEONのスーベニアショップニョニュム)を事業としており、またコンポンチュナン焼のブランドを広めカンボジア女性の自立を応援する「クメールの誇りサポートプロジェクト」を主宰し、あらゆる角度からカンボジアの「情報」を発信する会社です。
2018年は私が通訳者・翻訳者としてデビューしてから20周年、そして会社創立15周年を迎える区切りの年。これを記念して、私自身が自分の軌跡と向き合い、会社を見つめ直し、カンボジアに改めて向かい合うために、「ボンユキ社長ブログ」をスタートさせることにいたしました。
これまでにも個人的なブログはやっていましたが、この数年全く手をつけられなくなっていましたが、心機一転、私が見つめ直し感じたことを綴るとともに、カンボジアに興味を持っている方にひとつの情報として読んで頂ければと思っています。
<ボンユキ社長ブロク一覧>
【ボンユキ社長ブログ-1-】
2018年「ボンユキ社長ブログ」スタートです!
【ボンユキ社長ブログ-4-】お店屋さんごっこ
【ボンユキ社長ブログ-5-】仕事のこと。その1
この記事が気に入ったら
いいね!しよう
最新情報をお届けします
Sorry, no posts matched your criteria.
Sorry, no posts matched your criteria.